Színházak
Egri Gárdonyi Géza Színház
- JohannaszűzMarjai Virág
- Robert de BaudricourtVaucouleurs várkapitányaVárhelyi Dénes
- Az intézőBaudricaurt kapitánynálTóth Levente
- Bertrand de PoulengeyRadvánszki Szabolcs
- La Trémouille főkamarásSzívós Győző
- HóhérSzívós Győző
- A reimsi érsekSata Árpád
- La Hire kapitányHorváth Ferenc
- KékszakállKáli Gergely
- Jean Dunoisaz Orléans-i FattyúNagy András
- Károlya dauphin, később VII. Károly francia királyPortik Györffy András
- Warwickangol főnemesKelemen Csaba
- A káplánangol katonai papBalogh András
- CauchonVenczel Valentin
- InkvizítorTunyogi Péter
- Courcelles kanonokRácz János
- Ladvenudomonkos rendi szerzetesOzsgyáni Mihály
- Jean D’ Estiveta bayeux-i káptalan kanonokja, az ügyészFehér István
- Egy úr a XX. sz-bólLisztóczki Péter
- SzárnysegédEndrédy Gábor
- ApródMákos AttilaKovács-Tesléry Ádám
- KatonaVókó János
- A gyermekKovács-Tesléry Luca
- rendezőBlaskó Balázs
- díszlettervezőSzékely László
- jelmeztervezőPilinyi Márta
- zeneszerzőAldobolyi Nagy György
- fordítóOttlik Géza
- ügyelőLudányi Andrea
- súgóSzecskó Andrea
- rendezőasszisztensKatona Mária
„A „Szent Johanna” nem sorolható be egykönnyen a hagyományos műfaji kategóriákba. Főhőse kétségtelenül az új kor egyik legtisztább tragikus hőse, története a „koránjött új” tragédiájának típusa. Bernard Shaw Johanna alakjában a forradalmárt ábrázolja, aki vét a korabeli meggyőződés, erkölcs és jogi rend ellen.
Témája valóban sajátos ellentmondást rejt magában, azt, hogy a tragikus hős, szinte teljesen magában áll, környezete nem képes felemelkedni a tragikai hangvételhez szükséges magaslatra. Shaw azt mondja, hogy az istenek nevetnek itt a gyilkosokon és ezt a nevetést is tolmácsolni kell. Ezért ábrázolja szatirikus módszerrel alakjainak nagy részét. Így áll elő az a helyzet, hogy Shaw drámájában a metszően ironikus nevetés a legmagasabb fokú tragikai pátosz lenyűgöző hatásával váltakozik. Tragédia hát a „Szent Johanna”, vagy melodráma, aminek a korabeli kritika minősítette? Ha figyelmesebben megnézzük a szatirikus ábrázolás funkcióját Shaw drámájában azt kell látnunk, hogy igen is tragédia. E tragédia azonban sajátos módon, a szatirikus ábrázolási elemeken keresztül valósul meg.”
Mészáros István hajdani kritikájából
B. Shaw műve a Szent Johanna a hit erejéről szól. A független, a belülről, a felismert igazság erejéből táplálkozó hit tragikus diadaláról.
Széttekintünk a világban, szűkebb, tágabb környezetünkben, és letaglóz a hit hiánya. A hit nélküli lét, a nihilizmus apoteózisát éljük.
Shaw műve, világítótorony fényeként hasít a sötétségbe. Ezért jelent ma hatalmas és rendkívüli kihívást színésznek, rendezőnek, nézőnek, mint érintett közeg tagjainak e világítótorony közös megépítése az egri színpadon.
Blaskó Balázs
rendező
Játékidő: 2 óra 50 perc
A színdarab Bernard Shaw SZENT JOHANNA c. művének fordítása.
Az előadás Kátai & Bolza Irodalmi Ügynökség engedélyével jött létre!
A produkció díszleteinek megvalósítását, az színházművészeti szekciójának
I. féléves programja segítette.
Letölthető anyagok
2013. 03. 01.